Перевод "the long long road" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the long long road (зе лон лон роуд) :
ðə lˈɒŋ lˈɒŋ ɹˈəʊd

зе лон лон роуд транскрипция – 32 результата перевода

One more for the road.
For the long, long road.
Hi.
Всего одну, на дорогу.
На долгую, долгую дорогу.
Привет.
Скопировать
Nobody knows their own uniqueness
Along the long, long road, there will be days where we lose things, find things, become suddenly lonesome
Let's light the lights that shine on tomorrow
Нацарапал кто-то маленький цветок на ветру.
Нас в пути лишенья ждут одни... тянет плакать... 500)}И тоской наполнены все дни... сможем в звёзды превратить.
Зажжём свечу и новый день ей сумеем озарить.
Скопировать
None of the drivers are happy about taking another crack at it, not after that. They won't budge.
- How long to get that truck on the road?
- An hour, maybe two.
Ни один шофер не мог похвастать тем, что забрался так высоко.
Скоро грузовик уберут с дороги?
Через час или два.
Скопировать
It's a rough road.
It's a long way and the road is bad.
We can't leave him here.
- Почему? - Дорога очень плохая
Очень далеко, и Дорога очень плохая
- Но... - Нет, нет, нет
Скопировать
What do you want?
The night is cold and the road is long
Where are you from?
Что вам нужно?
Ночь холодная, а дорога длинная.
Откуда вы?
Скопировать
Please! Come on. Back in the bus!
You're all right right where you are... long as you stay off the road.
- You're perfectly all right. - Let's get back in the bus, come on.
Давайте в автобус, пожалуйста.
Давайте в автобус. Все в порядке, главное не выходите на дорогу...
- Здесь безопасно.
Скопировать
Moreover, given the recent information, we are bound morally to press forward with our probes.
I can understand how Professor Messenger feels, however let's look back at the long road we've traveled
For all our work, the Solaris probes are back where we began.
Мы не имеем нравственного права прекращать исследования.
Я понимаю чувства профессора. Но давайте оглянемся на пройденный путь.
Соляристика топчется на том же месте, что и в момент ее возникновения.
Скопировать
Well, then you'll have to move further out, I'm afraid.
I'll tell you what, I'll take the long road home.
That's the ticket. Splendid !
Ќу тогда вам придетс€ выезжать отсюда.
Ќет. я скажу вам, что пройду длинную дорогу домой.
Ёто - билет. ¬еликолепно!
Скопировать
I love you
- The road was long but I ran it
- Janet
Я тебя люблю.
Я длинную дорогу пробежал
- Джанет.
Скопировать
Am I a smelly boy?
Calculate, he is a smelly boy mama of, the road is so long am I how can anyone know he?
I take you go to the hospital to see leave me alone
Это я - идиот?
Я - идиот? - Ладно, приятель, не идиот. - Он был один и ехал на красном "понтиаке".
Надеюсь, ты его не сильно задержал. Его фиг задержишь.
Скопировать
Oh, Elaine.
The toll road of denial is a long and dangerous one.
The price?
О, Элейн.
Платная дорога отрицания длинна и опасна.
Цена?
Скопировать
But then we got word about Beck, and that made me feel lighter and stronger.
[Viesturs] A few days after Beck got back home to Dallas, he began the long road back to recovery.
He would ultimately lose both of his hands to frostbite, but he never lost his spirit, never lost his will to live, and it was his remarkable recovery that lifted our spirits.
Но потом мы получили весточку от Бека, и от этого я почуствовал себя легче и сильней.
Через несколько дней после того, как Бек вернулся домой в Даллас, он начал долгий путь к восстановлению.
Он потерял обе кисти рук из-за обморожений, но никогда не терял своего духа, своей воли к жизни, и это его замечательное восстановление подняло наш дух.
Скопировать
Adam, fetch Hugh Beringar.
Tell him to ride to the Long Forest where it crosses the road to Wales.
I think Ciaran has those bones, and the cross.
Адам, разыщи Хью Берингара
Скажи ему ехать в Долгий Лес, туда, где его пересекает дорога в Уэлс
Я думаю, кости у Керана, и крест
Скопировать
You have your whole life ahead of you.
Life is like a long road-trip and it can be a lonely one at times.
Parents mean well but this was serious.
У тебя вся жизнь впереди.
Важно иметь друга, который будет с тобой в тяжелые времена, будет утешать и радовать тебя.
Да, предки, конечно, загнули.
Скопировать
He sees your thieving, you viperous virgin!
I fear you have a long road to travel before you can place your heart in the hands of the Creator.
But... we have time.
Он видит, как ты воруешь, злобная девка!
Боюсь, вам придется пройти долгий путь, прежде чем вы отдадите сердце в руки Создателя.
Но у нас есть время.
Скопировать
Oh, please! Oh, give me a break!
How long have we been on the road?
Four and a half hours.
Ради Бога, помолчите немного, прошу вас!
А сколько мы уже едем?
Четыре с половиной часа.
Скопировать
Hoarding every dollar, counting every nickel, pinching every penny.
It's been a long road leading to the coffee shop downstairs.
Not that I'd trade a day, an hour, a moment of it for anything.
Экономила каждый доллар, каждый пенни.
Это был долгий путь, мне пришлось многое пережить.
Но я ни о чем не жалею.
Скопировать
- Only on pictures, Sir.
. - But my son, this is just a step on the long road to becoming a real gay nigger.
- It started when you father first gave birth to you.
Только на картинках, сэр!
- Я знаю, тебе страшно, Рука-в-жопе, но сын мой, это всего лишь шаг на долгом пути к тому, чтобы стать настоящим ниггером-геем.
Он начался, когда твой отец родил тебя.
Скопировать
Thank you. Thank you.
From me and Tess and everybody here, may your life together be long and happy, and may the road always
When are we gonna toast the two of you, Mick?
Спасибо, спасибо.
Хорошо, от меня и от Тэсс, от всех присутствующих. Пусть ваша совместная жизнь будет долгой и счастливой, пусть вам все легко дается.
Эй, а когда мы за вас будем произносить тосты? А, Мик?
Скопировать
I called the hospital and I talked to the head orthopedic surgeon and I told him who you were and what had happened.
He said as long as there's no infection you're not in any danger, and as soon as the road to the hospital
The phone's working?
Я звонила в госпиталь, разговаривала с хирургом. Рассказала о вас и о том, что с вами случилось.
И он сказал, что если нет инфекции, то вы в безопасности. И как только расчистят дорогу в госпиталь, за вами пришлют скорую.
Телефон работает?
Скопировать
Can I have some water?
Been on the road long?
We've driven from Bruges.
- Можно мне набрать воды?
- Вы давно выехали?
- Едем без остановок от самого Брюгге.
Скопировать
- So long.
We've come to the end of a long road, Pete.
And here we are.
- Пока.
Ну вот и конец долгому пути, Пит.
И вот мы у цели.
Скопировать
You mustn't insult us. A quick one will do you good.
The road is long.
I must be back by tomorrow evening.
один стаканчик не повредит!
Дорога дальняя.
Я должен вернуться к завтрашнему вечеру.
Скопировать
This is so I'll always remember.
As I began my walk down that long road leading to the future,
I couldn't possibly have realized at the time, how right Newman had been in the way he lived. And the importance of the way he died.
Я запомню твои слова навсегда.
И тогда я пошёл навстречу своему будущему,
В тот момент я ещё не мог полностью осознать, каким правильным был жизненный путь Ньюмана, и как важна была его смерть.
Скопировать
With the baby to take care of, I'll be too busy to miss school.
Sometimes I long to throw open all those gates... and race down the road and never stop.
Father de Bricassart, how very nice to see you again. Why did you do it, Mary?
Да знаю я, знаю, святой отец. Не проверяйте мои знания по арифметике.
Иногда мне хочется раскрыть все ворота ...и ехать по дороге, не останавливаясь, и никогда не возвращаться, ...и оставить все двадцать семь ворот, ...как раскрытые рты, позади меня.
Отец де Брикассар, как я рада снова видеть вас.
Скопировать
Heavy Eliminator to lane number two.
You know, it's criminal to keep a lover like you on the road for so long.
Well, maybe your troubles are over.
"Heavy Eliminator" - на второй.
Знаешь, это просто преступление - столько времени мариновать на трассе такого любовника, как ты.
Похоже, твои беды позади.
Скопировать
- Yes.
Well, it's been a long, hard road, but at last the future of Gallifrey is assured. What?
What are you looking at?
-Да.
Ах, в общем, это был длинный и непростой путь, но каконец-то Галлифрей смело смотрит в будущее.
Что... На что вы смотрите?
Скопировать
What are you looking at?
It's been a long hard road, but at last the future of Gallifrey is assured.
What...?
Что... На что вы смотрите?
Это был долгий и непростой путь, но наконец-то Галлифрей смело смотрит в будущее.
Что...
Скопировать
Do you think... that murder is being prepared?
Did you hear that a horse had been found at Strides... which is about three miles from here on the road
I will stay dressed, Mr. Neville, you will not.
Вы не думаете, что здесь скоро произойдет убийство?
Вы не слыхали: была найдена лошадь, недалеко от Страйдза в трех милях от дороги, ведущей в Саутгемптон.
Я останусь в одежде, мистер Нэвилл, а вы - нет.
Скопировать
The Bank Holiday started in earnest last night, with motorists taking advantage of the fine weather, heading towards the South Coast resorts.
Traffic was reported heavy on the A127, the Southend road, and there were jams southbound on the M1,
Shopkeepers in the Brighton area, fearing a reoccurrence of disturbances by groups of rival youths in other resorts, were putting up shutters last night.
Банковские каникулы, начавшиеся прошлым вечером и кемпинги, пользующиеся преимуществами отличной погоды вызвали сильное движение к курортам Южного Побережья.
Затруднено движение на А127 и Южной трассе, отмечаются большие пробки на М1 в южном направлении.
Владельцы магазинов в Брайтоне боятся повторений беспорядков, вызванных противоборствующими молодёжными группировками, которые стали прибывать со вчерашнего вечера.
Скопировать
Like a good housewife she boiled snow to get hot water.
I was on the road all day long.
I would take my double barreled rifle and sing songs on the road.
Ну моя, как положено, по хозяйству, кипяток из снега кипятит.
А я целыми днями в рейсе.
Возьму тулку, двухстволку и еду, песни пою.
Скопировать
I'll take the high road.
You take the low road. - So long, Uncle Charles.
- Ciao, George.
Хорошо.
Я вверх, а ты вниз.
До скорого, дядя Чарльз.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the long long road (зе лон лон роуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the long long road для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе лон лон роуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение